Répertoire historique des pasteurs hongrois, d’origine hongroise et de langue hongroise ayant exercé leur ministère à l’étranger

Mogyoróssy Árkád Hermann OFM

Mogyoróssy Árkád Hermann OFM
Sorti du ministère
Données de naissance:
Esztergom, Royaume de Hongrie, actuellement Hongrie — 6 février 1851
Selon une autre source : Mogyorós, Royaume de Hongrie
Données de décès:
New York, NY, États-Unis — 17 juin 1935
Confession:
Catholique romain
Statut ecclésiastique:
religieux
Diocèse / ordre:
ferences (Ordo Fratrum Minorum) (Marianus rendtartomány)
Degré d’ordination:
Prêtre
Entrée dans la vie religieuse:
1869
Ordination sacerdotale:
25 avril 1874
Lieu de sépulture:
szegény temetéssel, jeltelen sírban
Hartsdale, NY, États-Unis
Autre nom utilisé:
Mogyorósi
Données biographiques
Son pseudonyme d’écrivain, utilisé couramment à partir de 1910 : Arcadius Avellanus. Ses parents s’appelaient Janus, ou János, et Júlia. Il était issu d’une famille aisée, car ses parents l’ont éduqué à la maison jusqu’à l’âge de 13 ans, date à laquelle il est entré au lycée franciscain. Jusqu’alors, il ne parlait que le latin ; c’est à l’école qu’il a appris le hongrois. Il entra dans l’ordre en 1869. Il fut ordonné prêtre le 25 avril 1874. Il parlait couramment plusieurs langues : le latin, le hongrois, l’anglais, le grec ancien et le tchèque, et comprenait encore d’autres langues. Après son ordination, il a exercé les fonctions de prédicateur et d’enseignant, puis, en 1877, l’ordre a décidé que le Collège Saint-Bonaventure (qui deviendra plus tard une université), situé aux États-Unis et alors en phase de démarrage, avait besoin de jeunes enseignants dynamiques, c’est pourquoi il y fut envoyé. Il arriva aux États-Unis en 1878 et, outre l’enseignement du latin, se vit confier la tâche de créer la bibliothèque de l’établissement. En 1882, le recteur et supérieur de l’époque décéda, et il fut alors nommé à cette fonction. Son action à la tête de la maison fut un échec, la discipline au sein de la maison s’était complètement effondrée, et il finit par quitter le sacerdoce à la suite d’une visite pastorale de l’ordre. Le 27 octobre 1886, il épousa Mlle Edith E. Clare à Newark, dans le New Jersey. Ce mariage prit fin par un divorce avant 1891. Afin de promouvoir le latin, il traduisit de nombreux ouvrages pour la jeunesse, notamment *L’Île au trésor* de Stephenson. Le problème avec ces ouvrages est qu’il ne se souciait absolument pas de savoir si des expressions latines modernes avaient déjà été créées ; c’est pourquoi il a utilisé à leur place de nombreuses expressions qu’il avait lui-même inventées. Un éditeur ou un relecteur aurait pu corriger cela, mais il a refusé leur collaboration. Tout comme il rejetait d’ailleurs la réforme de la langue hongroise, il publiait à Hazelton une revue intitulée *Önállás*, dans laquelle il n’utilisait que la grammaire et le vocabulaire d’avant la réforme, et publiait de la même manière dans les journaux hongrois. Il mourut dans la misère dans une pension quatre ans plus tard. Il est longtemps tombé dans l’oubli, mais depuis une dizaine ou une quinzaine d’années, son nom revient régulièrement lors de nombreux colloques consacrés à la langue latine ; il connaît même une sorte de renaissance, ses objectifs ambitieux étant désormais reconnus, notamment la révolution pédagogique au sein des classiques, la réforme de l’orthographe latine, la réédition de l’ensemble des textes classiques latins, la création d’une société internationale de latin, ainsi que l’acceptation du latin en tant que langue universelle et internationale.
Lieux de ministère dans la patrie
De À Lieu i Nom actuel, pays i Église / institution Fonction
1874 1875 Esztergom, Monarchie austro-hongroise Hongrie prédicateur
1875 1878 Érsekújvár, Monarchie austro-hongroise Nové Zámky, Slovaquie professeur de grec et de latin
Lieux de ministère à l’étranger
De À Lieu Nom actuel, pays Église / institution Fonction
1878 1886 Alleghany, NY, États-Unis St. Bonaventura Collage professeur de latin, bibliothécaire, puis, à partir de 1882, recteur et directeur d’internat
Activité littéraire
The Reprobation of Yisróel. Allegany, 1886. (új kiad. Buffalo, 1888) - Thoughts Concerning an International Latin Academy. Philadelphia, 1901(?) - A zsidók a zsinagógában és otthon. Washington, D.C., 1907. - What our Schoolmen do not Know. New York, 1916(?) - Impressio specialis proloquii ad editionem latinam Robinsonis Crusoei Danielis De Foe. Brooklyn, 1928. - Palaestra. 3. kiad. New York, é.n. - New York-ban (N.Y.) az első m-angol hetilap, a Magyar Amerika 1879. VI. 15-IX(?): társszerk-je, 1887: a Józan Ész (Röpirat 2 részben a zsarnokság és babona ellen) havi folyóir., 1890-97: az Önállás (Hazleton), 1894: a Praeco Latinus (Latin Herald), 1906: a clevelandi (Oh.) Magyar Napilap szerk-je. - Álneve: Arcadius Avellanus (1910 után)
Chronologie de vie
Naissance
Esztergom, Royaume de Hongrie, actuellement Hongrie
Entrée dans la vie religieuse
Ordination sacerdotale
Ministère dans la patrie
18741875
Esztergom, Monarchie austro-hongroise, actuellement Hongrie
prédicateur
Ministère dans la patrie
18751878
Érsekújvár, Monarchie austro-hongroise, actuellement Nové Zámky, Slovaquie
professeur de grec et de latin
Ministère à l’étranger
18781886
Alleghany, NY, États-Unis
St. Bonaventura Collage
professeur de latin, bibliothécaire, puis, à partir de 1882, recteur et directeur d’internat
Décès
New York, NY, États-Unis
Sources
Images
Photo
Cliquez sur une image pour l’agrandir. Navigation : ← →, fermer : Échap.
Lieux liés à cette personne sur la carte
Naissance Ordination sacerdotale Ministère dans la patrie Ministère à l’étranger Décès Sépulture
Personnes liées
Ecclésiastiques semblables et apparentés
Citation de cette notice
Mogyoróssy Árkád Hermann OFM : notice personnelle. Dans : Répertoire historique des pasteurs hongrois, d’origine hongroise et de langue hongroise ayant exercé leur ministère à l’étranger. Disponible à l’adresse : https://www.diaszporalelkipasztorok.hu/persons_v2/view.php?id=755 (consulté le : 2026-07-07).
Dernière modification: 24 juin 2026 13:38 | Consulté: 125 fois